翻訳と辞書
Words near each other
・ Māngere
・ Māngere (New Zealand electorate)
・ Mānsān
・ Mānuka (waka)
・ Mānuka honey
・ Māori
・ Māori All Blacks
・ Māori Americans
・ Māori and conservation
・ Māori Art Market
・ Māori Australian
・ Māori Battalion
・ Māori Braille
・ Māori culture
・ Māori electorates
Māori influence on New Zealand English
・ Māori King Movement
・ Māori Land Court
・ Māori language
・ Māori Language Commission
・ Māori language revival
・ Māori Language Week
・ Māori loan affair
・ Māori migration canoes
・ Māori music
・ Māori Muslims
・ Māori mythology
・ Māori Party
・ Māori people
・ Māori poetry


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Māori influence on New Zealand English : ウィキペディア英語版
Māori influence on New Zealand English

During the 19th century, New Zealand English gained many loanwords from the Māori language, mainly the names of birds, plants, fishes and places, but the flow stopped abruptly around the beginning of the 20th century.〔According to New Zealand English specialist Elizabeth Gordon〕 From the last quarter of the 20th century onwards this flow resumed, this time with a focus on cultural concepts. The use of Māori words is increasing, particularly in the North Island.
==Plants and animals==
Large numbers of native plants and animals retain their Māori names in New Zealand English. Examples include:
* Birds: kākāpō, kea, kererū, kiwi, kōkako, moa, pūkeko, takahē, tūī,
* Plants: kahikatea, kānuka, kauri, kūmara, mānuka, mataī, matakoura, toetoe, tōtara, tutu
* Fish: tarakihi, hapuku

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Māori influence on New Zealand English」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.